Servicii MTPE (traducere automată cu post-editare umană)

MTPE (traducere automată cu post-editare umană) este procesul de traducere a documentelor folosind IA și revizuirea lor de către traducători umani pentru a aduce calitatea la un nivel decent.

Acest serviciu este utilizat în industria traducerilor pentru a oferi servicii de traducere rapide și rentabile

MTPE (traducere automată cu post-editare umană) este procesul de traducere a documentelor folosind IA și revizuirea lor de către traducători umani pentru a aduce calitatea la un nivel decent.

Acest serviciu este utilizat în industria traducerilor pentru a oferi servicii de traducere rapide și rentabile

Procesul MTPE trece prin următoarele faze:

1. Pregătirea documentelor pentru traducere

În această etapă ne asigurăm că documentul este într-un format editabil , organizăm aspectul textului și eliminăm orice ambiguități sau inconsecvențe care ar putea deruta algoritmul de traducere. 

2. Traducere automată

Odată ce documentele sursă sunt pregătite, textul este apoi integrat în sistemul de traducere automată.

3. Post-editare

Această etapă implică traducători umani pentru a revizui conținutul. Există 2 tipuri de procese de editare disponibile:

Editare ușoară: textul este adus la o calitate decentă prin corectarea greșelilor gramaticale, a punctuației și a altor greșeli majore, făcând textul ușor de înțeles de către public.

Editare completă: Acest proces nu numai că abordează erorile, ci și rafinează stilul, tonul și consecvența pentru a îndeplini standardele de publicare. De asemenea, asigură utilizarea terminologiei corecte și ajustarea sintaxei pentru a se alinia la limba țintă.

4. Asigurarea calității (QA)

Folosim verificări QA încorporate pentru a identifica erorile, greșelile și inconsecvențele majore.

Verificare umană: lingviștii noștri profesioniști nativi vor aduce documentele cât mai aproape posibil de lizibilitatea naturală.

Verificare în funcție de valorile de calitate: Traducerile sunt evaluate folosind valori precum TAUS, DQF sau LISA QA pentru a asigura acuratețea și fluența.

Integrarea feedback-ului clientului: încorporarea feedback-ului clientului în memoria de traducere și utilizarea sa în proiecte viitoare.

Nota agenției:

MTPE este o alternativă la traducerea umană pentru clienții care caută o soluție rapidă și rentabilă și ar putea fi o opțiune excelentă pentru clienții cu volume mari sau conținut general.

Calitatea traducerilor generate automat poate varia semnificativ fără intervenție umană, de la inexactități minore la neînțelegeri grave în special în contexte sensibile precum medicina sau dreptul, motiv pentru care nu recomandăm această cale.

În plus, traducerea automată nu poate înțelege niciodată contextul, nuanțele culturale și fluxul natural al traducătorilor umani și, prin urmare, calitatea nu va fi niciodată la fel de bună ca cea oferită de traducătorii umani profesioniști la nivel nativ.

Odată ce avem toate detaliile proiectului dumneavoastră, vă putem ghida prin acest proces și putem determina dacă proiectul dumneavoastră poate beneficia cu succes de MTPE sau nu.