ISO 17100 Certified  ·  ITI Member  ·  CIOL Listed  ·  UKVI Accepted  ·  Security-Vetted Translators Available  ·  London, UK — Est. 2011

ISO 17100 Certified  ·  ATA Member  ·  NAJIT Member  ·  USCIS Accepted  ·  Security-Cleared Translators Available  ·  Miami, FL — Est. 2011

US USA GB UK
US USA GB UK

Clinical Trial Document Translation Services

A multi-site international clinical trial depends on translation at every stage — protocols, informed consent forms, case report forms, adverse event reports. Each must be translated with precision to protect patient safety and maintain regulatory compliance.

Translation AZ provides certified clinical trial translation for CROs, pharmaceutical companies, biotech firms, and academic research institutions. Our translators are trained in ICH-GCP requirements.

Documents We Translate

📋

Clinical trial protocols

Objectives, design, methodology, and statistical considerations

✍️

Informed consent forms (ICFs)

Ensuring participants understand the trial, with HIPAA authorization language

📄

Investigator brochures

Comprehensive summaries of clinical and non-clinical data

📊

Case report forms (CRFs/eCRFs)

Data collection instruments requiring identical structure across languages

📝

Patient-reported outcome measures (PROMs)

Validated questionnaires requiring linguistic validation

🔬

Clinical study reports (CSRs)

Methodology, results, and statistical analysis

🚨

Adverse event reports

Time-sensitive SAE reports and PSURs

🏛️

IRB/ethics committee submissions

Applications and correspondence with Institutional Review Boards

💊

IND supporting documents

Source documents supporting FDA IND applications

Linguistic Validation and Back-Translation

For PROMs and COAs, simple translation is insufficient. We support the full linguistic validation workflow: forward translation, reconciliation, back-translation, clinician review, cognitive debriefing, and harmonization across all language versions.

ICH-GCP Compliance

ICH-GCP requires all participant information in a language they understand. We ensure compliance with ICH-GCP and 21 CFR Part 50, including accurate risk/benefit representation, consistent terminology, and version-controlled audit trails.

How It Works

STEP 01

Submit trial documents

Include therapeutic area, target languages, and trial phase.

STEP 02

Quote within 2 hours

We assess volume, complexity, and linguistic validation needs.

STEP 03

Translation and review

Specialist medical linguist. PROMs undergo full linguistic validation.

STEP 04

Certified delivery

Version-controlled and formatted for regulatory submission.

2-Hour Quote Response Standard 24–72 hrs · Rush available

Running an International Clinical Trial?

Submit your trial documents for a free quote.

Frequently Asked Questions

Yes. Independent back-translation as part of linguistic validation for PROMs, COAs, and ICFs.

Yes. Phase I through Phase IV, including pre-clinical and post-market surveillance.

Expedited turnaround for SAE reports. We confirm feasibility within 1 hour.

Yes. Oncology, cardiology, neurology, immunology, rare diseases, and gene/cell therapy.

FDA Regulatory Submission Translation Services

Every drug, biologic, and device seeking US market approval must pass FDA review. For internationally developed products, this means translating clinical data, manufacturing documentation, and labeling into English with FDA-grade precision.

Translation AZ provides certified translation for pharmaceutical companies, biotech firms, device manufacturers, and regulatory consultants. Our translators know FDA submission formats, eCTD structure, and CDER/CBER/CDRH terminology.

Documents We Translate

💊

IND applications

Pre-clinical data, protocols, investigator brochures, and CMC information

📋

NDA submissions

Clinical study reports, statistical analyses, labeling, and manufacturing data

💊

ANDA submissions

Bioequivalence data and labeling for generic drug approval

🔬

510(k) premarket notifications

Substantial equivalence analyses, device descriptions, performance data

⚠️

PMA applications

Clinical data and manufacturing documentation for Class III devices

🔬

BLA submissions

Biological product approval applications

📝

FDA labeling and USPI

Prescribing information, medication guides, patient package inserts

⚗️

CMC sections

Drug substance/product specifications, stability data, manufacturing processes

🆕

FDA correspondence

Complete response letters, information requests, meeting documents

🚨

Post-market safety reports

MedWatch, PADERs, and REMS documentation

FDA Division Expertise

We support submissions to CDER (drugs), CBER (biologics, vaccines, gene therapy), and CDRH (medical devices).

eCTD Format

Our translators are familiar with eCTD module structure (Modules 1–5) and ensure translations align with correct sections for your regulatory publishing workflow.

How It Works

STEP 01

Submit regulatory documents

Include submission type, FDA division, and deadline.

STEP 02

Quote within 2 hours

Specialist regulatory linguists assigned.

STEP 03

Translation and review

FDA terminology specialist with independent review.

STEP 04

Certified delivery

Formatted for eCTD integration.

2-Hour Quote Response Standard 24–72 hrs · Rush available

Preparing an FDA Submission?

Submit your regulatory documents for a free quote.

Frequently Asked Questions

Yes. CSRs, protocols, and source data from international trials for IND and NDA submissions.

Yes. 21 CFR Part 201, Highlights formatting, and medication guide requirements.

Yes. Complete premarket notifications including device descriptions and performance data.

Yes. Translations aligned with eCTD modules, working with your publishing team.

Pharmaceutical Labeling & Packaging Translation Services

A mistranslated dosage instruction can cause harm. An omitted contraindication can put lives at risk. Pharmaceutical labeling translation is a matter of patient safety.

Translation AZ provides certified translation for drug manufacturers, generic companies, CMOs, and packaging companies. Our translators understand FDA labeling requirements under 21 CFR Part 201 and the character-space constraints of multilingual packaging.

Documents We Translate

📋

Prescribing information (USPI)

Full PI including Highlights, boxed warnings, indications, dosage, contraindications, adverse reactions

📄

Medication guides

FDA-required patient documents for drugs with serious risks

📝

Patient package inserts

Information sheets included with dispensed medications

💊

Primary container labels

Bottle, vial, syringe, blister labels with drug name, strength, lot, expiration

📦

Secondary packaging (carton text)

Drug facts, storage instructions, NDC information

💎

Blister pack text

Foil and card printing with limited character space

🔬

OTC Drug Facts labels

Standardized Drug Facts panel per 21 CFR 201.66

📢

Promotional labeling

Sales aids and detail pieces subject to FDA OPDP review

Why Pharma Labeling Translation Is Different

📐

Space constraints

Our DTP team manages text expansion/contraction to fit fixed label dimensions

📋

Regulatory terminology

Standardized pharmaceutical terms, not colloquial equivalents

🔢

Typographical precision

Drug names, strengths, and units must be exact

🔄

Product consistency

Terminology consistent across USPI, medication guide, container, and carton

Quality Assurance Process

Translation by specialist pharmaceutical linguist

Independent review by second specialist

Dedicated numerical and dosage verification

DTP layout adaptation with typeset proofreading

Final QC check against source

How It Works

STEP 01

Submit labeling files

InDesign, PDF, Word, or XML with target languages and packaging specs.

STEP 02

Quote within 2 hours

Word count and DTP complexity assessed.

STEP 03

Translation, review, and DTP

Full pharmaceutical QA process.

STEP 04

Certified delivery

Print-ready PDF, InDesign, XML, or Word.

48–72 Hour Labeling Turnaround Rush available

Need Pharmaceutical Labeling Translated?

Submit your labeling files for a free quote.

Frequently Asked Questions

Yes. Our DTP team adjusts font size, kerning, and layout to fit translations.

Yes. PDF, InDesign (IDML), and XML for packaging production.

Our translators follow 21 CFR Part 201 requirements.

Yes. Maintaining the FDA-prescribed format and terminology.

Medical Device Documentation Translation Services

A mistranslated IFU can cause misuse. An inaccurate device label can lead to incorrect calibration. A poorly translated clinical evaluation report can delay clearance.

Translation AZ provides certified translation for device manufacturers, distributors, and regulatory consultants, combining medical terminology with technical precision for FDA requirements.

Documents We Translate

📋

Instructions for Use (IFU)

Setup, operation, maintenance, cleaning, and sterilization

🏷️

Device labeling

Labels including symbols per ISO 15223-1

📄

510(k) submissions

Substantial equivalence analyses and performance data

⚠️

PMA applications

Class III device clinical data and manufacturing documentation

📂

Technical files

Design specs, risk analyses (ISO 14971), V&V reports

📊

Clinical evaluation reports

Systematic assessments of clinical evidence

🔍

Post-market surveillance

Safety updates, adverse event analyses

📖

User manuals

Comprehensive and abbreviated guides

🎓

Training materials

Clinical and technical training for HCPs

🔧

Service manuals

Documentation for biomedical engineers

Regulatory Framework

📋

FDA 510(k)

Class II substantial equivalence

⚠️

FDA PMA

Class III full clinical evidence

📋

FDA De Novo

Novel device classification

📊

QSR (21 CFR 820)

Quality management documentation

🏷️

UDI

Unique Device Identification labeling

How It Works

STEP 01

Submit device documentation

Include classification and target regulatory market.

STEP 02

Quote within 2 hours

Technical complexity assessed.

STEP 03

Translation and review

Specialist medical device linguist.

STEP 04

Certified delivery

DTP available for IFUs and labeling.

2-Hour Quote Response Standard 24–72 hrs · Rush available

Need Medical Device Documentation Translated?

Submit for a free quote. We respond within 2 hours.

Frequently Asked Questions

Yes. Complete premarket notifications.

Yes. Including diagrams, callouts, and safety symbols.

Yes. Software UIs, help files, and IEC 62304 documentation.

Yes. Correct regulatory terminology for each market.

Patient Records & Medical Reports Translation Services

When a patient relocates to the US, their medical history travels in a language their new provider may not read. When USCIS requires a civil surgeon examination supported by foreign records, the translation must be certified and precise.

Translation AZ provides HIPAA-compliant certified translation for hospitals, clinics, insurance companies, immigration attorneys, and individual patients.

Documents We Translate

⚠️

Hospital discharge summaries

Diagnosis, procedures, medications, and follow-up instructions

🔬

Pathology and lab reports

Histopathology, cytology, blood work, clinical lab results

📷

Radiology reports

X-ray, CT, MRI, ultrasound, nuclear medicine imaging

🔪

Surgical reports

Operative notes, findings, post-operative instructions

📋

Medical histories

Comprehensive patient histories and examination records

🆕

Referral letters

Physician-to-physician correspondence

💉

Vaccination records

Immunization histories including CDC-schedule vaccines

💊

Prescription records

Medication lists and pharmacy records

🧠

Mental health records

Psychiatric evaluations, psychological assessments

🦷

Dental records

Dental charts, treatment plans, radiographs

📜

Medical certificates

Fitness-for-duty, disability assessments, life insurance medicals

HIPAA Compliance

Business Associate Agreements (BAAs) with healthcare clients

Encrypted transmission and storage of all records

Access restricted to assigned translator and reviewer

HIPAA-trained translators and project managers

Secure destruction of PHI upon completion

Common Use Cases

USCIS immigration medicals — Vaccination records and medical histories for Form I-693 with USCIS-accepted certification.

Continuity of care — Complete records for patients relocating to the US.

Insurance claims — Hospital records and clinical reports for claims adjudication.

Medical malpractice litigation — Translated records and expert opinions for court proceedings.

How It Works

STEP 01

Submit medical records

HIPAA-compliant upload. Include purpose.

STEP 02

Quote within 2 hours

Volume and complexity assessed.

STEP 03

Translation and review

Specialist medical linguist with clinical accuracy review.

STEP 04

Certified delivery

Via encrypted channels.

2-Hour Quote Response Standard 24–72 hrs · Rush available

Need Medical Records Translated?

HIPAA-compliant handling guaranteed. Submit for a free quote.

Frequently Asked Questions

Yes. BAAs, encrypted transmission, access controls, and HIPAA-trained staff.

Yes. Vaccination records and I-693 supporting documents with USCIS-accepted certification.

Cardiology, oncology, orthopedics, neurology, psychiatry, OB/GYN, pediatrics, emergency medicine.

Yes. Experienced with handwritten clinical notes from healthcare systems worldwide.

Healthcare Compliance & Policy Translation Services

HIPAA governs privacy. The Joint Commission sets accreditation standards. CMS imposes Conditions of Participation. When healthcare institutions serve multilingual workforces, compliance documentation must be accessible.

Translation AZ provides certified translation for hospitals, health systems, long-term care facilities, behavioral health providers, and home health agencies.

Documents We Translate

📜

HIPAA policies and procedures

Privacy, security, breach notification, BAA templates

⚠️

Joint Commission documentation

Accreditation policies, National Patient Safety Goals, corrective actions

🏛️

CMS Conditions of Participation

Policy manuals for hospitals, SNFs, home health

📋

Standard operating procedures

Clinical, administrative, and safety SOPs for multilingual staff

📊

Quality management documentation

QI plans, metrics, root cause analyses, patient safety reports

🦠

Infection control protocols

Isolation precautions, hand hygiene, PPE guidance, outbreak response

🎓

Staff training materials

Compliance training, orientation, competency assessments

⚠️

Risk management documents

Incident reporting, liability assessments, risk mitigation

📝

Credentialing documentation

Medical staff bylaws, credentialing applications, privileging

👤

Patient rights and responsibilities

Patient bill of rights required by regulation

Language Access Compliance

Under Title VI, Section 1557 of the ACA, and related regulations, healthcare institutions receiving federal funding must provide meaningful access to LEP individuals. This includes translated consent forms, patient rights notices, complaint procedures, and eligibility notices.

We support healthcare institutions in meeting language access requirements by translating vital documents into the languages their patients speak.

How It Works

STEP 01

Submit compliance documents

Policies, SOPs, or training materials.

STEP 02

Quote within 2 hours

Regulatory context and target languages assessed.

STEP 03

Translation and review

Specialist healthcare linguist with independent review.

STEP 04

Certified delivery

Formatted to match your policy templates.

2-Hour Quote Response Standard 24–72 hrs · Rush available

Need Healthcare Compliance Documents Translated?

Submit for a free quote. We respond within 2 hours.

Frequently Asked Questions

Yes. Privacy, security, breach procedures, and staff training.

Yes. Accreditation policies, corrective actions, and survey preparation.

Yes. Vital documents including patient rights notices, consent forms, and complaint procedures.

Yes. Isolation precautions, hand hygiene, PPE, and outbreak response for multilingual staff.