Home / Translation services / Certified & Sworn translation services
Translation AZ provides both certified and sworn translations for legal purposes.
While these terms are similar, there are some differences and we will try to briefly explain below.
A certified translation is a translation completed be a professional language service provider (translator) who has no relation to the document’s holder whatsoever, who is speaker of both the target and source language and who can sign and acknowledge the translation to be true, accurate and complete reproduction of the original text. Such statement can be provided in front of a Notary Public or can be simply added on the translated documents along with translator’s name, signature, contact information.
If you are using the translation INSIDE the USA & the UK, a certified translation is most likely what you need.
ATA-certification or ISO certification sometimes required by some institutions.
Our agency is both ATA & ISO-certified and we can certify our translations to meet legal requirements.
Examples of certified translations include: Birth Certificates, Marriage Certificates, Death Certificates, Grade Transcripts, USCIS documents of all sorts, Passports, etc.
A sworn translation is a translation completed by a language service provider (translator) who has been previously acknowledged as sworn translator by an institution of a different country such as Ministries of Foreign Affairs. They are usually given a stamp and a registration number with the Government of that particular country. This credential DOES NOT exist in the USA or the UK nor is required by any institution in these countries, as translation is a deregulated industry.
If you are using the translation OUTSIDE the USA & the UK, you might be needing the translation to be done by a translator sworn by their government.
Romania does require most of its official translations to be sworn, therefore, we work with translators who are sworn by the Ministry of Foreign Affairs in Romania and other countries and we are able to provide sworn translations when needed, for most of the countries.
Examples of sworn translations include: Birth Certificates, Marriage Certificates, Death Certificates, Grade Transcripts, Divorce Decrees, Testaments, etc.
There are so many companies out there…Why Us?
Because we understand that “Trust Takes Years to Build, Seconds to Break and Forever to Repair” – Dhar Mann
We don’t want to brag about how we make everybody happy. All those who run a business or who deal with other businesses know that this is not possible. But we do our best! We listen to you and we ask questions about your project to better understand your needs and match you with the right resources and tools because in the end, it is about you and about your business! And we understand this.