The legalized translation is an authorized translation to which is attached by the notary public’s office a conclusion of legalization of the translator’s signature based on a specimen signature submitted. In practice, the legalized translation is the certification of a notary public on the authenticity of the signature of the authorized translator and the possession of a translation authorization recognized by the Ministry of Justice.
The translations that need legalization are documents such as contracts of any kind, company incorporation documents, birth certificates, death certificates, marriage or various other certificates, transport documents, invoices, notarial deeds (proxies, declarations, etc.)
Only authorized translations can be legalized by a notary, thus becoming legalized translations. When we talk about authorized translations, we need to differentiate them from legalized translations, simple translations and unauthorized translations. The legalized translation is the translation that has on the last page the conclusion of legalization of a notary public. The legalization conclusion of the notary certifies that the translator’s signature is authentic and that the translator holds an authorization issued by the Ministry of Justice. Only authorized translations made by an authorized translator can be legalized.
It is important to know:
– what type of translation do you need – authorized, legalized or apostille.
– if you need an apostille on the original document. In most cases, the original apostille is mandatory.
Under what conditions can the translation be legalized?
The translation can be legalized only if the original document (the one that was translated) is presented in original to the notary.
The original of the deed must be authentic deed, deed with signature legalization, certified copy or deed with a certain date. Thus, documents under private signature, ie those bearing only the signature of a person or documents issued by various companies cannot be legalized on translation. Obviously, there is a solution in cases where a privately signed document really needs to be legalized. In this case, the original document to be translated will first go through a first notarial procedure and will either be legalized in the form of a certified copy or will receive a certain date. It will then be translated and legalized on translation.
In Romania, the most common types of documents that require legalized translation are the following:
– Translations of personal acts and documents: including birth certificates, documents describing the marital status, marriage certificate, death certificate, criminal record, bulletin, passport, etc.;
– Translations for study documents. If you want to pursue schooling abroad or when your studies were done abroad, you must consider legalizing all study documents, including baccalaureate, bachelor’s, master’s, doctorate (diploma after all schools graduates), accompanied by a recognition visa from the Ministry of Education (if applicable), graduation certificate, etc.;
– Translation of notarial deeds. Normally, in such cases, declarations, proxies, sales contracts, visas or documents that have been issued by various Consulates or Embassies, etc .;
– Translation of medical documents or health insurance. This section includes everything related to the medical sector, namely medical, life, travel, medical documents, medical tests, medical letter, etc.;
– Some translations require, in addition to notarial legalization and apostilles and super legalizations, which are placed according to the authority issuing the document, at: Chamber of Notaries, Prefecture, Tribunal, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Embassies.
– Technical translations are those that cover a wider area of interest and include documents in the following fields – aviation, construction, optics, physics, oil and gas, wood industry, shipbuilding, energy, tourism, insurance, product description manual, technical specifications, catalogues and advertising materials containing technical descriptions etc.
Translation AZ – one of the fastest-growing translation agencies in Europe
Translation AZ is one of the fastest-growing translation agencies in Europe and the United States and also, one of the best online translation agencies. We are able to offer you specialized translation services handled by a professional translation agency for a reasonable price. Also, we have expertise in various other translation and language localization services for business, personal and government. Quality is the label of any supplier, so we focus our resources on working with the best translators, whose work is reviewed by our specialists.