Translation AZ Blog

What sorts of skills are relevant to a good legal translator?

What-sorts-of-skills-are-relevant-to-a-good-legal-translator

Translators work in a wide variety of industries, ranging from legal to medicine to business to education and everything in between.

Laws are interdisciplinary, as they regulate most areas of human activity. Legal translators must have a profound knowledge of concepts and terminology not just related to law, but also related to the area to which it is being applied.

Law translators work to transpose a legal concept into a different language. To be legally binding, legal terminology must be accurate.

Certified legal translators must know specialized legal terms and understand their meaning sufficiently to ensure that the legal translations are 100% accurate.

Legal translation specialization

You need a professional translator who is not only able to translate one word into another but also understand the overall legal context and interpret it correctly. That is the reason why it is very important to verify that the translation agency only allows highly qualified translation specialists with specific experience in legal translations to translate your documents.

In the legal field, interpreters are often asked to facilitate communication between persons of other nationalities and the institutions of the state in which they are located. These may be processes in which defendants or witnesses are speakers of other languages.

A good legal translator must have in-depth knowledge of two or more legal systems

A good legal translator would be expected to have:

– fluency in both the source and target languages;
– background in the field of law in which the translator specializes;
– thorough understanding of the legal system of the target country;
– mastery of the legal terminology used in both legal systems;
– willingness to advance their own expertise.

Legal terminology

Legal document translation is more complex (and arguably more important to get exactly right) than “standard” translation, which typically refers to straightforward documentation like technical manuals.

Translating legal documents includes contracts, corporate or government proposals, court transcripts, confidentially agreements, laws, witness statements, regulations, wills and testaments, birth certificates, legal briefs, immigration documents, decrees and notary documents, among others.

The professional translators should have a legal academic background and an in-depth knowledge of both the target country’s legal system and the legal system of the source country to deliver an accurate legal translation. If you want to outsource the translation process, we advise you to look for a professional translation agency that can provide a complete range of legal translation services for your solutions.

Legal translation services

Most types of legal relationships may need legal translation services. It encompasses administrative, commercial, civil, tax, constitutional, international and criminal law. The most critical requirements for legal translation services are the correctness of the style and structure of the document, the precise use of the target language, specific terminology applicable to the subject matter and the expertise of the translator in the legal language.

For legal paperwork, certified translations are a requirement most of the time, like documentation used in trials or hearings, including:

– evidence documents
– witness statements
– court transcripts
– litigation materials
– deposition records

Our translation team is trained in the confidentiality requirements in legal translation and process all such documents with the highest levels of discretion and security.

We are well aware that your legal document translation needs will vary, that is the reason why we work across a variety of areas including but not limited to dispute resolution, insurance, intellectual property, private equity and tax.

For example, it takes a professional legal translator to understand every detail, from the differences between units of measurement to the differences between accounting records concluded in different countries.

Translation AZ is one of the fastest-growing translation agencies in the USA and we can help you translate your business into the language of your choice. We have expertise in various other translation services and language localization services.